鳥のように眠った恐竜の化石
Fossil dinosaur slept like a bird
'Sleeping dragon' may have been trying to stay warm while it snoozed.
The angst-ridden Prince Hamlet described death as an eternal sleep, fearfully wondering what dreams may come during the everlasting slumber. So perhaps he would have empathized with a dinosaur newly unearthed in China: it seems to have been preserved in the act of sleeping.
「眠れる恐竜」は、居眠りをしている間身体を暖かく保とうとしたのかも知れない。
不安に駆られてたハムレット王は、死を永遠の眠りと表現した。永遠のまどろみの中どんな夢を見るのだろうかと恐怖に駆られながら。恐らくそのように、彼は中国で新たに発掘された恐竜を見たなら強調しただろう。それは眠っている間に化石になったように思える。
from news@nature.com
0 Comments:
Post a Comment
<< Home